Saturday 23 June 2012

No place like home


A person is genetically bound to the place of his origin. Every peace, every corner feels special, it’s filled with reminiscences. And a personality reflects the unicity of the birthplace, as its formation is strongly influenced by environment.

Человек генетически связан с местом своего рождения. Каждая его часть, каждый уголок ощущается по-особенному, оно заполнено воспоминаниями. Личность человека отражает уникальность места, где он появился на свет, ведь окружение влияет на её становление.



I’ve always felt special for the Old Town of Vilnius: the way it’s buried in verdure, it’s sophistication and subtility. I feel its gestures. Oh yes, it’s a living creature with its own character so different, with the amazing richness of patterns, shapes. I love experiencing the tranquility of being lost in those narrow streets piercing the heart of it, revealing and exploring the most secluded corners with their unique atmosphere. Standing on the Three Crosses hill, watch the whole city kissed by beams of sunshine peering out through dense clouds spread before your eyes. At night – vivid lights in shop windows, bars, clubs and the tender light of street lanterns.

Для меня особенным всегда был Старый Город Вильнюса: то, как он утопает в зелени, его изысканность и утончённость. Я ощущаю каждый его жест. Да, это живое существо со своим собственным характером, всегда таким разным, с удивительной многоликостью. Умиротворяющее чувство – затеряться на узких улочках, пронизывающих его сердце, открывая и изучая самые укромные уголки с их неповторимой атмосферой. Или, стоя на горе Трёх Крестов, любоваться залитым пробивающимимися через густые облака лучами солнца городом, который стелется передо мной, как на ладони. А ночью – яркие огни витрин магазинов, баров, клубов и нежный льющийся свет уличных фонарей.


Sensate the freshness of the air after the rain, which fills the breast and is twisted with the smell of history of each building, of each block stone of pavements. Wet flowers decorating Vokiečių street, hammered interior details of the little cozy cafes in Pilies. The paintings market in Didžioji, amber shops. The fountain near the Town Hall. The unbelievable mix of architecture. And, of course, of religion: the domes of orthodox churches loom amid the roofs of catholic cathedrals. 

Ощущать свежесть воздуха после дождя, которая заполняет всю грудь, сплетается с запахом  истории каждого здания, каждого камня брусчатки. Влажные лепестки цветов, украшающих Vokiečių, кованые детали уютных маленьких кафешек на Pilies. Картинный базарчик на Didžioji, магазинчики янтаря. Фонтан на Ратушной. Невероятная смесь архитектуры. И, несомненно, религии, когда купола церквей маячат среди крыш костёлов.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...